Перевод "go up" на русский
Произношение go up (гоу ап) :
ɡˌəʊ ˈʌp
гоу ап транскрипция – 30 результатов перевода
Now look, if this goes on
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Скопировать
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Yes, very tasty.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Это уже кое-что.
Скопировать
Why not?
Look we can't let Ben go up there on his own.
We don't know what he's gonna find.
Почему нет?
Мы не можем позволить Бену подниматься там .
Мы не знаем, что он может найти.
Скопировать
Curt, what is it?
Darling, I've gotta go up to the installation.
Oh, Curt, no.
Теперь так, смотри, Ты останешься внутри.
И помни, держи все окна и двери взаперти.
Ох, Курт, Я боюсь, происходит что-то страшное.
Скопировать
You know the hayricks out on the point?
Foster and I will go up there and I'll set fire them.
Wait.
Вы знаете, где здесь есть стога сена?
Я и Фостер пойдём туда и зажжём их.
Подождите.
Скопировать
Good. Come.
Let's go up to my room.
- Should we call the police?
Пришло время.
Пойдём со мной.
-Вызвать полицию?
Скопировать
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
I am tired.
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Я устала.
Скопировать
- Nine.
- The other guys go up the line.
- Ten.
- Девять.
- Остальных сейчас разделим.
- Десять.
Скопировать
It has a protective screen. I cannot get through.
What do we do now, go up and knock?
Relate your point of origin.
Я не могу пробиться сквозь защитный экран.
Что нам теперь делать? Постучаться?
Назовите свое происхождение.
Скопировать
To be honest, I'd rather be here on my own but I would never forbid anybody from seeing Margherita
, I am not aware of your feelings for Margherita and I don't want to disclose mine but we shouldn't go
You're right, Gaetano
Признаю, что я предпочел бы быть здесь один, тем не менее, я никому не мешаю повидаться с Маргаритой.
Извините, инженер, я не знаю ваших чувств к Маргарите и воздержусь объяснять свои но это не тот случай, чтобы представляться вот так, на тропе войны.
Ты прав, Гаэтано.
Скопировать
Jolly good.
Well, I have to go up there.
It's borrowed.
Здорово.
Что ж, мне нужно туда.
Это я одолжил.
Скопировать
I live here.
Shall we go up?
It's not like your place.
Я здесь живу.
Поднимемся?
Там не очень-то уютно.
Скопировать
Shoot through heart... bird go limp, drop small boy.
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
Стрелять в сердце - птица ронять мальчик.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
Скопировать
Now's your chance.
Up you go. Up.
- It looks awfully small.
Давай!
- Залезай наверх!
- Дыра слишком маленькая.
Скопировать
Hey... Why didn't you give the bailiff's papers to the Beauminets?
You go up yourself.
I'm not going all the way up there.
Слушай, почему ты не отнёс Бомине бумаги от приставов?
Сама неси.
- Спасибо, что заставляешь меня.
Скопировать
No guarantee, but the theory's perfectly feasible.
But if this stuff goes up everything else in this place will go up with it.
Suppose you don't get a contact?
Гарантий нет, но теория вполне убедительна.
Но если это взорвется, то всё тут взлетит на воздух.
А если контакта не произойдет?
Скопировать
- Oh-ho-ho! She's a regular little tartar, ain't she, Horace? (LAUGHS)
Don't you dare go up there, you big, long-legged lummox!
Now I mean it. (PANTING)
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?
Слышь ты, ублюдок долговязый, куда тебя несет!
Я с тобой не шучу.
Скопировать
Shewasthinkingverymuch abouthim andI hadto go to lookfor him .
eight years old and is going to go up to Hirono.
He is a very brave child.
Я решил сбежaть от побоев злой мaчехи и нaйти отцa.
Ему только восемь лет, и он собрался идти в Хироно.
Очень храбрый ребенок.
Скопировать
My... that was painful!
When the New Year comes, I go up the mountain.
My brother mentioned that, too.
Ой.. так больно было!
Придет Новый Год, я уйду на Гору.
Брат говорил мне.
Скопировать
- Eat slowly.. and as much as you wish.
- When the New Year comes, I shall go up the mountain.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
"Кушайте, не торопитесь! ... "
"С приходом Нового Года я отправлюсь на Гору. "
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
Скопировать
Rest well, my stars.
Tomorrow we go up to the city.
Then if you defeat Messala and the new governor there to see it the news will scorch the streets of the Roman world.
Они приняли меня в свою семью. Хорошенько отдохните, звездочки мои.
Завтра мы едем в город.
Иуда, ты победишь Месаллу на глазах нового Наместника.
Скопировать
I cross this floor in spoken friendship as I would speak to Arrius.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority
There are too many men of envy and ambition who try to disrupt the government of Rome.
Я обратился к тебе со словами дружбы, как к Арию.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
Здесь слишком много людишек, которые хотят расшатать власть Рима.
Скопировать
You cut through the courtyards and went through, yes, that famous little door.
- You go up to mother's and she gives you one of dad's suits.
- But why, why, why?
Вы, как прошлый раз, пробежали дворами и вошли в дом через маленькую дверь. Поднялись к матери, и она дала вам костюм отца.
Но зачем, зачем, зачем? Потому что на вашем была оторвана пуговица.
Эту пуговица у вас оторвали.
Скопировать
A nice lie-down.
There you go. Up with you. You feelin'...
All right, Rosa, I'll take care of him.
Приятного приземления.
Ну вот и все.
- Ладно, Роза, я позабочусь о нем.
Скопировать
What are you doing?
- It'll go up my nose.
What a dunce!
- Что ты делаешь?
- Бьёт прямо в нос.
Ты просто болван!
Скопировать
- Take me to 22 Redwood Lane.
- You can go up.
Come on ..
- Отвезите меня на Рэдвул Лэйн, 22.
- Здесь закончили?
На данный момент да.
Скопировать
He told me you were here.
Let's go up and have drink.
Your keys.
Он сказал мне, что ты появился.
Пойдем поднимемся, выпьем что-нибудь.
Ключи.
Скопировать
He's in that barn, I gather.
I'll go up with Wilcox, a couple of men.
He'll cover the back...
Он в амбаре. Оставайтесь здесь.
Я пойду на пару с Вилкоксом.
Он меня прикроет...
Скопировать
Mrs. Christie:
I'll go up.
Beryl! It's me!
Я не знаю.
Я поднимусь.
Берил, это я!
Скопировать
In the end he catches a skinny
"Please, go up, please go down"
What's this...
Он ловит худую, тощую пигалицу.
"Пожалуйста, поднимайтесь, пожалуйста, идите вниз"
Что это...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go up (гоу ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
