Перевод "go up" на русский
Произношение go up (гоу ап) :
ɡˌəʊ ˈʌp
гоу ап транскрипция – 30 результатов перевода
They did a beautiful job on him.
Oh, I'm gonna go up.
I'll go up later,
Классно над ним поработали.
Я подойду.
А я потом.
Скопировать
Oh, I'm gonna go up.
I'll go up later,
Give my seat to someone in the meantime.
Я подойду.
А я потом.
Пусть пока на моё место кто-нить другой присядет.
Скопировать
Well, publicity's working.
You don't have to go up there.
The whole nation is watching.
Ну, реклама работает.
Ты не обязан выходить на сцену.
Вся нация смотрит.
Скопировать
- Are you insane?
If I go up there that thing's gonna fall.
- You're not gonna fall.
Может там есть рация или какой...
Ты с ума сошла? Если я залезу туда, эта штука свалится.
Не свалишься ты.
Скопировать
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we
If it doesn't work, I brought this along...
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
На случай, если не выйдет, у меня есть это.
Скопировать
Hey, are you lost?
I warned you never to go up in those vents without me.
Uh, yeah, a little bit.
Эй, ты потерялся?
Я предупреждал, чтобы ты никогда не ходил в трубы без меня.
Э, да, немножко.
Скопировать
We're not setting a nursing home on fire!
Those curtains would go up like a snap.
No, we need to find a more exciting part of the city.
Мы не поджигаем дома престарелых!
Эти шторы пошли бы на ура.
- Нет, нам надо найти такое место в городе, чтобы просто дух захватывало.
Скопировать
- You were almost taken from behind, Jonas.
Poul, go up and fetch an irresponsible piece of danish.
I must go to medico-legal.
- Тебя просто поимели сзади, Йонас.
Эй, Поул, лучше принеси кусок пирога.
Я уезжаю в судмедэкспертизу.
Скопировать
Yeah, and it says here in these records That there were several containers Transferred to reeves dam just a couple weeks ago.
Clark, if he gets there before you do, There's no way you can go up against him alone.
I mean, how are you gonna take this guy down?
Ага, в этих записях указано что несколько контейнеров были поставлены на дамбу Ривза пару недель назад.
Кларк, если он туда доберётся раньше тебя то ты никак не сможешь противостоять ему в одиночку.
- Как ты собираешься с ним справиться?
Скопировать
- Well, you know he did.
I'll go up later.
There she is.
— Да ты сам знаешь.
Я потом подойду.
Припёрлась.
Скопировать
-We're rocking. Let's rock.
-We got to go up to the shack, the shanty?
-Yeah. Wow.
Можно идти.
- Пойдём к таинственной хижине?
Ух, ты!
Скопировать
That bear, I think, that day decided that he had either had enough of Tim Treadwell, or that something clicked in that bear's head that he thought, "Hey, you know, he might be good to eat."
opinion, I think Treadwell thought these bears were big, scary looking, harmless creatures that he could go
- and they would bond
Тот медведь, думаю, в тот день решил, что уж хватит этому Тиму Тредвеллу здесь маячить, или что-то пришло этому медведю в голову, и он подумал, "Хм, а ведь он, должно быть, неплох на вкус."
Мне кажется, думаю, Тредвеллу казалось, что эти медведи - это угрожающие, но безобидные создания, к которым можно подойти и приручить, и петь им песни,
-и привязать к себе.
Скопировать
- No, I'll drive you.
Mum's already offered to go up on Friday to help with the housewarming.
Don't worry.
- Нет, я тебя отвезу.
Мама предложила прилететь в пятницу, чтобы помочь с новосельем.
- Не нужно.
Скопировать
Another plane.
. - Go up there.
- Maybe there's a radio.
Пауло, смотри. Ещё один самолёт.
Похоже он тут давно уже.
Поднимись туда.
Скопировать
That was some fun stuff.
When's the website go up?
As fast as possible.
Крутая тема.
Когда откроется сайт?
Как можно скорее.
Скопировать
No, no, look.
It means go up to the right, bear right over the bridge and hook up with 307.
Maybe it's a short cut.
Нет-нет, смотрите.
Имелось в виду, держитесь правее, потом на мост и на шоссе 307.
Может, так короче.
Скопировать
I have the same thing in a zero.
Why not go up a size?
Because I wear double-zero, you twerp.
Есть такое же сорок шестого.
Принести?
Хам! Я ношу сорок четвертый.
Скопировать
Start today, start now.
Go up to the director and ask him for a line.
Ross Kemp.
Угу, сначала заплатить за эту работу а потом ещё и самому её сделать.
Начни прямо сегодня, прямо сейчас.
Подойди к режиссёру и попроси реплику.
Скопировать
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out,
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Is there something wrong with the lights?
Я не сильна в ядерной физике, но из того что я поняла,
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Что случилось со светом?
Скопировать
- hand -stitched unisex baby clothes.
They're yellow and green and go up to toddler sizes.
And she's waiting for you in the lobby.
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Желтого и зеленого цветов.
На вырост. И она ждет тебя в вестибюле.
Скопировать
Give me a break, man!
I can't go up to harlem.
Look at me.
Избавь меня от этого.
Я не могу идти в Гарлем.
Посмотри на меня.
Скопировать
What reason does he have not to trust you?
I'm gonna go up top, francis.
So when you see him, just...
Какие у него причины не доверять тебе?
Я еду домой, Фрэнсис.
Так что, когда его увидишь, просто...
Скопировать
There's a market in Shatoi.
The prices go up and down there
To "buy" is different from to "order"
В Шатое биржа есть.
Там цены сильно скачут.
Купить - одно, а заказать - уже совсем другое...
Скопировать
I've seen tits that are really bad, like they had the nipples on the top, it looked like Kilroy.
When you go up Madison Avenue you see some hardcore surgery like...
"I'm so scared, but I can't express it".
Я видел такие плохие сиськи, у них были соски сверху, они выглядели как Килрой! (популярное американское граффити)
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
"Мне так страшно, но я не могу это выразить!"
Скопировать
Let me just give a little advice to the industry.
Stretch before I go up on stage.
'Cause when you come running after me, I don't want you to pull a muscle or something .
Спасибо. Позвольте дать маленький совет этой индустрии.
Разомнитесь перед тем, как я выйду на сцену.
Потому что, когда вы будете бежать за мной, я не хочу, чтобы вы потянули мышцу или что-то вроде того.
Скопировать
Okay, this is good .
I'm gonna go up -- lt's good to finish the interview with him .
Don't you think?
Ладно, это хорошо.
Я поднимусь наверх.. Хорошо бы закончить ваше с ним интервью.
- Ты думаешь?
Скопировать
It's weird.
You can go up to the Queen and say,
"That outfit, the Queen, it's the dog's bollocks."
Хотя это странно.
Вы можете подойти к Королеве и сказать,
"Ваш костюмчик просто собачьи яйца!"
Скопировать
Then I get my merchandise from the shop and drive to the bridge.
From there on, I go up the mountain.
When I get to a place, I begin to hoot the horn and the children start gathering around me.
Потом я забираю из магазина товар и еду к мосту.
Оттуда, я держу курс прямо на вон ту гору
Когда добираюсь до места, начинаю сигналить, и вокруг тут же сбегается толпа ребятишек.
Скопировать
So she showed up and when we got there I was backstage all day 'cause I was presenting.
Once I finally got to sit down I won for screenplay and I had to go up and accept and do the press line
So by the end of the night, everyone cleared out and it was me and her.
Говорит: "Да, конечно". И пришла. Мы добрались до места, и я чуть не всё действо проторчал за кулисами:
надо было вручать награду. И только удалось спуститься в зал, как объявляют мою победу в "лучшем сценарии" -- и мне опять на сцену, уже принимать. Затем ряд интервью, хуё-моё...
И вот вечер, все, наконец-то, рассосались, мы остаёмся наедине.
Скопировать
Carter, you stay here.
Teal'c and I will go up.
I must remind you that time is of the essence.
Картер, ты остаешься здесь.
А мы с Тилком пойдём туда.
Я должен напомнить вам, что время ограниченно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go up (гоу ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение